Dune – “etymological” riddle solved?

I recently re-read Dune for something like the 5th time. I love the book; I find that I always look at water in a different way for months after I’ve read it.

On reading it this time, I came across this word in the text and the glossary:

Screen Shot 2019-09-25 at 6.40.45 PM.png

Screen Shot 2019-09-25 at 6.41.22 PM.png

As a native French-speaker, I immediately saw what it must be: Écoutez! For the non-French-speakers among you, that translates to Listen!

I searched on Google for any other mentions of ikhut-eigh and écoutez or écouter, and found nothing. So I’m possibly the first one to have seen this connection. It wouldn’t be completely strange, either. There are several words in the glossary that have clear French roots: verite, proces verbal, and of course, melange, the spice itself. So I’m convinced that this little mystery is solved. Unless Frank Herbert completely made it up, of course.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s